狼蒲松龄原文拼音翻译
tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负以归。
狼聊斋志异蒲松龄注拼音:láng liáo zhāi zhì yì pú sōng líng。蒲松龄曾以数十年时间,写成短篇***集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐******文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。
一狼得骨止,一狼仍从。yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。 tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。tú jù,tóu yǐ gǔ。 yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
狼的原文拼音版如下:有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠***数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。
译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。
眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼***寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。